Все словари для ABBYY Lingvo®
Словари
Дополнительно
Поиск
  

Краснов К.В. Англо-русский словарь ложных друзей переводчика (Eng-Rus)

Имя файла и его размер:
eng-rus_FalseFriends_Krasnov_1_1.zip
* en-ru_FalseFriends_1_0.zip
74 031
* 153 655
Описание:Часто английские слова внешне похожи на русские, и это помогает при переводе и запоминании слов, но существует также масса "ложных друзей переводчика": agitator = мешалка, approbate = одобрять, aspirant = честолюбец, matrass = больничная утка, resin = смола. Иногда созвучное русское слово является англицизмом, имеет неудачную стилистическую окраску или загромождает перевод несущественными подробностями (storm = буря, а не шторм; sandwich = бутерброд, а не сэндвич; Bologna = колбаса, а не болонская колбаса).
Я надеюсь, что мой труд поможет переводчикам, и всем, кто работает с английским языком или изучает его, избежать неожиданных ошибок и не стать объектом для насмешек.
К.В.Краснов
• NB! Версия 1.1 для GoldenDict (UTF-8)
Создатель:EdwART
Источник:http://www.falsefriends.ru/
Заголовков:1053 / 1049
Наличие иконки:Имеется
Условия получения:Бесплатно
Ссылки:http://www.dadako.narod.ru/paperpoe.htm
   

© Белоногов Андрей Андреевич, 2004-2014. Все права защищены.